陈凯师

伊芙蕾雅【视频】欣赏|听说,王君老师的标准英音与《再别康桥》更配哦-王君老师英语课堂

【视频】欣赏|听说,王君老师的标准英音与《再别康桥》更配哦-王君老师英语课堂彦晞


一千个朗诵者
就有一千个《再别康桥》
而王君老师演绎的标准英音版本
又会带给你怎样的感受呢骑士十五世 ?
快来欣赏一下吧!
朗诵:王君老师
后期:他嶽之石(Iris)
配乐:舒伯特《小夜曲》
图片:剑桥大学
英文版本
Saying Good-bye to Cambridge Again
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant张碧池 !
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream辣条炒饭 ?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects keep silence for me
Silent is Cambridge tonight虫儿飞串词 !
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away

中文版本
再别康桥
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手猎魔手记 ,
作别西天的云彩李银萍 。
 
那河畔的金柳花影塔罗牌 ,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
 
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草利昂霖 !
 
那榆荫下的一潭,
不是清泉,马来法
是天上虹;
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
 
寻梦墟鼎 ?撑一支长篙陈海茵 ,
向青草更青处漫溯;
满载一船星辉波风一族 ,伊芙蕾雅
在星辉斑斓里放歌。
 
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默灵媒女 ,
沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩香山中学 。


“轻轻的我走了原子侠,
正如我轻轻的来”
听完王君老师的英文朗诵
你是否也跃跃欲试
想来挑战一下呢?